Di libere traduzioni

Scusate, ma questa non l’ho capita.
Il titolo originale è Chanson de Roland.
Perché in italiano Roland diventa Orlando?
Si vede che qualcosa mi sfugge.

  1. vola-alto ha detto: E come me lo spieghi che “Silent night” diventa “Confini di guerra” o “Wild river” diventa “Fango sulle stelle”?
  2. quanteparole ha detto: In realtà in origine, nelle cronache ufficili carolinge, era riportato il nome di un certo Hroudlandus. La Chanson fu scritta tre secoli dopo, e il povero Hroudlandus diventò Roland, Roldàn ed Orlando a seconda delle tradizioni.
  3. postato da abatelunare